News & Events. . .

 
 

web & graphic design
Dan Monceaux
© DANimations 2002

Last Updated 13 May 2010

  J.M. Coetzee  -    the Nobel laureate's comments for new bilingual poetry book:

Thought and Rock contains poems of remarkable purity, written in a spirit of

receptiveness to the world in which the poetic insight suddenly emerges like

a bird taking wing.

 

   Some future events:
 

   May             Spring Poetry Festival, Lithuania

   September  Poetry Festival, Slovenia

   October       Druskininkai Poetic Fall,  Lithuania

   December   Lithuanian Australian Festival, Melbourne - Australia           

   Readings in various parts of Lithuania (May – October)

 

POETRY READINGS, PUBLICATIONS & OTHER EVENTS

2008-2010

Mintis ir uola/Thought and Rock – Lithuanian/English, 
                                                             Lithuanian Writers Union Publishers,
2008

 

Lidija’s Haiku “Just One Endless Dance” came fourth in Haiku Competition at
Druskininkai Poetic Fall (Lithuania)
in Oct, 2009

 

Attended International  Poetry Festivals in Utena 2008. Spring Poetry Festival in Vilnius and

readings elsewhere- 2008-9;   Druskininkai Poetic Fall – 2008-9

 

 

Anthology Publications in Lithuanian

Spring Poetry Almanac, Lithuania, 2008-10

A Home for the Wind – Lithuanian Haiku (compiled by A. Šilanskas) Lithuania, 2009  

Poems on Vilnius (Iš Vilniaus į Vilnių) (compiled by A. Marčėnas). Lithuania, 2008

For Father. . .(Tėvui nors tiek). (compiled by A. Meškauskas) .Lithuania , 2008

 

 

Journal Publications see Biography section attachments in Lithuanian or English
 

Anthology and Journal Publications in English

 

World Poetry Almanac 2008 (ed. Hadaa Sendoo) - Mongolia   2008

The Vilnius Review: spring /summer, Lithuania 2008

Best of Friends: 2008. Wet ink;  Australia June, 2009 
A Home for the Wind – Lithuanian Haiku, Lithuania  2009 

Essay: Living in Two Cultures. Poetry’s Mysterious Source  - Vilnius Review

                                                                    spring /summer, No.23, 2008

„After the Race“ (Friendly St) Australia, 2010,

The Shop“ Ireland, 2010

 

 

Anthology,Journal and Internet Publications in German, Japanese, Polish & Russian

 

Facetten Antholgy - (translator Christian Loidl), Linz, Austria – 2008, 2009

Ravine -  (translator Koichi Yakushigawa), 163 -172, Kyoto, Japan, 2007-9

                        http://homepage2.nifty.com/4-kansai/

Gosciniec Sztuki (The Way of Art) (translator Leszek Engelking) Krakow, Poland-1-2008

                        http://www.diary.ru/~rBo3Db/ Russian, 2009

 

POETRY READINGS in LITHUANIA and AUSTRALIA

Kaunas: Maironis Literature Museum   Molėtai: Santara Conference Alanta - 2008

Panevežys: Artists House / Garden –  Plungė:   Skalvija Cafe, 2008

Rusnė:  Ethnoculture Centre;    Ylakiai The City Cultural Centre  2009

Vilnius: Lithuanian Writers Union Centre -music- Gediminas Sederevičius

                                                                              and Vytautas Varanka 2008

            Poetry book launch presented by R.Tamošaitis and  D. Mitaitė, 2008  

Adelaide: South Australian Writers Centre, music- Margery Smith Dec.2008  

            Poetry book launch presented by Nobel laureate J.M. Coetzee

Melbourne:  Lithuanian House. Music -David Rohan & Danius Kesminas Dec.2009, 

            Poetry review by Edward Reilly, presented by Juratė Sasnaitis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

With Margery Smith and J.M. Coetzee
at "Thought and Rock" book launch,
South Australian Writers' Centre.

Adelaide, Australia 5 Dec 2008

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lidija at "Thought and Rock " book launch,

Melbourne Lithuanian House
Melbourne, Australia 6 Dec 2009

 

 

 

Regimantas Tamošaitis, Lidija, Donata Mitaitė
at book launch

Lithuanian Writers' Union Centre

Vilnius, Lithuania 23 Sept 2008

 

                  

Obelisk of sand

holds the foundations of home

I rest against air

 

Ramutė Dragenytė, Eugenija Vaitkevičiutė,
Lidija Šimkutė at book launch

Maironis Literature Museum

Kaunas, Lithuania 2008

                  

 

  Just one endless dance

  trembling and moving bodies

  sea inside our skin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUSIC COMPOSITIONS MUSIC SET TO POETRY IN LITHUANIA AND AUSTRALIA

 

Vilnius:   Vytautas Germanavičius: 5 poems for voice (bilingual) from
"Spaces of Silence"
, Lithuania, 2007
Vocalist Sigutė Trimakaitė- St.John’s Church (Vilnius Universitry) other concert halls, venues and churches throughout Lithuania 2008-9, also performed at the Spring Premiers Concert in Vilnius, 2010.
 

               Published CD - "Nežinomos erdvės" / "Unknown Spaces" by Domus Artis, 2009.

               Vocalist Joana Gedmintaitė

 

 Sydney:  Margery Smith: from “Ocean Hum” cycle from “Wind Sheen” book: Poems for voice, flute and piano – Grevillea ensemble, 
premier Sydney Conservatorium, May 25, Australia,  2008

 

BOOK REVIEWS& PRESENTATION SPEECH IN ENGLISH

 

L.Šimkutė’s Thought and  Rock. (J.M. Coetzee) read at book launch, 2008                  www.slic.org.au – Culture, March 2009

The Word in the Void (Regimantas Tamošaitis) The Vilnius Review, autumn/winter, 2008

Word Radiance (Ramutė Dragenytė) www.slic.org.au - Culture

L.Šimkutė’s Thought and  Rock (Isolda.Poželaitė – Davis) www.slic.org.au - Culture,2008

Mintis ir uola / Thought and Rock (Cameron Fuller) Wet ink 15, June, 2009

Lapidary Language  (Edward Reilly) read at book launch, Dec.2009 – awaiting publication extract in website: www.ace.net.au/lidija

 

Lidija Šimkutė: Bi-Cultural Identity in Poetic Expression (Richard Benesevich) -                                                                                           awaiting publication 2010

 

REVIEW IN POLISH
 

Lidija Šimkutė’s Mintis ir uola/Thought and Rock (Andrzej Dorobek) Gosciniec Sztuki

                                                                     (The Way of Art) Poland, No 1/13, 2009

 

 

2006 -2007

 

April:       SINGAPORE: Zouk Club -  Poetry reading for Word Forward

May:        ESTONIA:  Tartu  Cafe Pierre.

               ”Prima Vista” Poetry Festival (translations by Auri Jurna),

May:        LITHUANIA: Spring Poetry Festival
                Poetry readings in Gėlės Gaidmanavičius Museum, Davatkyne (near Kaunas)

                Dieveniškių Museum Garden & other parts of the country.

                Panevėžys: Library.  Poetry read in commemoration of Giedrius Gabrėnas

June:       RUSSIA:    St Peterburg

                Poetry read at The Lithuanian Centre. (translations by Vitalij Asovskij )

                LITHUANIA: Zelva  Guest speaker: Librabrians Conf. for the Blind.

Sept:        LITHUANIA:

                Kaunas: Maironis Literary Museum & Vytauti Magni Univerity

                Poetry read and paper presented on Pulgis Andriušis.

                Klaipėda: University Library

                Poetry reading and same paper presentation .

                                    International University

                Poetry reading and workshop in English

                                   Taravos Anikes restaurant - Poetry reading.

                Skuodas: City Library - Poetry reading Presented CD 

                Vilnius:   Writers Union Centre

                 Poetry reading and CD launch with Japanese flute

                 (Gediminas Sederevičius).Paper presentation on Pulgis Andriušis

                 with literary critics Dr. Regimantas Tamošaitis & Ramutė Dragentytė

                                    Venclova Museum

                 Poetry reading for Tomas Venclova’s 70th birthday

October:   Tauragnai:  City Hall

                 Paper presentation on Pulgis Andriušis.

                 Vilnius:    Čiurlionis House

                 Poetry reading with Japanese flute:G.Sederevičius with literary

                 critic Ramutė Dragentytė and Vaiva Bylaitytės introduction

                                     Vilnius University

                 Poetry reading  and discussion with students

                 Druskininkai: The Poetry Fall Festival

                 Poetry reading: CD launch with Japanese flute:G.Sederavičius.

 

       Please see further Review List in Lithuanian - Biography Section attachment.

 

Poetry in Translation: Anthologies Magazines & Internet

 

Bulgarian:  XX Century Lithuanian Anthology of Poetry (translator:Aksinia Mihailova),
                                                                                                        Bulgaria – 2007

 www.liternet.bg/publish21/1_shimkute/kratko_1.htm (translator Aksinia Mihailova) 2007
 

German: Facetten  (Literary Year Book of Linz). (translator:Christian Loidl),
                                                                                                  Linz, Austria – 2007

              Podium (translator: Bernhard Widder).      Vienna, Austria – No 145/146, 2007
 

Italian:  Quel Sussurro de Nordiche Erbe – Antalogia della Poesia Lituana Contemporanea

             (Anthology of Contemporary Lithuanian Poetry)
                                                                    (translators: B.Ciplijauskaitė & E.Coco)

              –   Levante Editori – Bari, 2006   In Forma di Parole – Mappa Della poesia lituana
              del secondo Novecento–  numero primo, La Quarta Serie 
                                                                    (translator: Pietro U.Dini) – Bolognia, 2006.
 

Japanese: Ravine -  (translator: Koichi Yakushigawa), 163,164,Kyoto, Japan, 2007 
        

               http://homepage2.nifty.com/4-kansai/kokusaikouryuu/Lidija.htm.
               http://homepage2.nifty.com/4-kansai/honyakusi/Lidija%Simkutepoem.htm
               http://homepage2.nifty.com/4-kansai/
 

               International Exchange Program (translator: Koichi Yakushigawa)
 

Russian:    reading in St. Peterburg (translator Vitalij Asovskij), June, 2007.
 

German:   Facetten – 2007Year Book (translator Christian Loidl ), Linz Austria, 2007.

                 Podium- (translator Bernhard Widder) Vienna, Austria, Nr 145/146, 2007.

 

Author’s Translations

 

J.M. Coetzee: Nobel Lecture: He and His Man, Naujoji Romuva, No.1, 2007

 

Constantine Kaukias IHOS Opera “Olegas” (for O.Truchanas) libretto translation
                                      commission – First Act, 2007.performed in Hobart, Tasmania

 

Please see Author’s CV in Biographies section for Information re Essay Publications as well as Poetry Reviews, Interviews & essays about author and her works.

 


BACK TO TOP